lunes, 28 de noviembre de 2011

Nueva tienda online

Ahora podéis comprar nuestros vinos y otros productos Estancia Piedra directamente desde nuestra tienda en Facebook (¡aquí!) o en nuestra web (¡aquí!).

¡Tenemos muchas ideas de detalles para regalar estas navidades a padres, abuelos, parejas, hijos y amigos!


En este momento solo enviamos a España.

jueves, 10 de noviembre de 2011

Hu Hau (Vinos de España) - Estancia Piedra

Hu Hao (Vinos de España): Estancia Piedra - Presentación (subtítulos en español) / Presentation (spanish subtitles)

miércoles, 9 de noviembre de 2011

12ª Feria del Vino y de la Denominación de Origen

12ª Wine and Protected Denomination of Origin Fair
12, 13 y/and 14 Noviembre/November @ Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costal del Sol - Torremolinos (Spain)

miércoles, 19 de octubre de 2011

Vendimiando en Madrid

A las seis de la tarde, una hora antes del comienzo. Como en todos los eventos parecía imposible que llegara a estar todo listo a tiempo.
At 6pm, one hour to start. As usual, it seemed to be impossible to have everything done in time!

Nuestras cajas de vino ya estaban en su sitio.
Our wine boxes were ready to go!

Y a las siete comenzó a llegar el público.
At 7pm people start to arrive.

Desde Serrano hasta Velazquez, paseando con una copa de vino por Ortega y Gasset.
From Serrano street till Velazquez street, walking with a glass of wine through Ortega and Gasset.

Con Silvia Clemente, Consejera de Agricultura de la Junta de Castilla y León y Thierry Servant, Presidente de Lavinia.
With Silvia Clemente, Agriculture Councillor (Junta de Castilla y León) and Thierry Servant, Lavinia's Chairman.

Juan José Alejos llegó desde Valladolid con su libro bajo el brazo.
Juan José Alejos arrived from Valladolid with his book.

Nieves y Guillermo se encargaron de servir los vinos e informar sobre ellos.
Nieves and Guillermo served the wine and gave all the information about it.

Y George Clooney nos miraba desde su vitrina...
And George Clooney was watching us...

Raquel Pardo, una periodista que toma buena nota de lo que pasa en el mundo del vino y la gastronomía.
Raquel Pardo, a reporter getting close into the wine and gastronomy world.

Nuestra/Ours "Tierra de Sabor"

En este grupo vemos al Dr. Concejo acompañado de su mujer y de algunos amigos, como el periodista Urdaci, disfrutando de una de las mejores medicinas para la salud física y mental: buen vino en buena compañia.
Dr. Consejo, his wife and some friend, such as the reporter Urdaci, enjoying one of the best medicines for physical and menthal health: a nice glass of wine with good friends.

Ana Mediavilla de Gastronomicom y Rosa Conde de Telecinco.
Ana Mediavilla from Gastronomicom and Rosa Conde from Telecinco.

Mara Sánchez y José Luis Casado disfrutando con Cesar Principe y Magallanes
Mara Sánchez and José Luis Casado having a good time with Cesar Principe y Magallanes

Después de conocer a Paco Garcia Caridad entiendo porque triunfa Radio Marca.
We understand the success of Radio Marca after meeting Paco Garcia Caridad.

Lavinia, el centro del vino en el Barrio de Salamanca...
Lacinia, the wine center @ Barrio de Salamanca, Madrid

Se vistió de fiesta para recibirnos la noche del viernes 15 y ser el lugar de encuentro
Party dressed to welcome us for this evening (15/10) and to be a beautiful meeting point.

Vimos a Fernando Gurucharri, presidente de la UEC, a Nacho de Goumets...
We saw Fernando Gurucharri, UEC chairman, Nacho de Goumets...

Juan Garcia, sumiller, y Laura Gómez de Informativos Telemadrid.
¿Os parecen guapos? Pues como profesionales y como personas son aún mejores.
Juan Garcia (Sommelier) and Laura Gómez (Informativos Telemadrid). Don't they look gorgeous? They are as professionals as nice!

Ana Mayoral con Luis Zumalacarregui
Ana Mayoral with Luis Zumalacarregui

Carlos Santos de Radio Nacional, Mandi Ciriza de Canal Cocina,Ana Mediavilla, Sisi Barrado e Inma Cañibano
Carlos Santos (Radio Nacional), Madri Ciriza (Canal Cocina, Ana Mediavilla, Sisi Barado and Inma Cañibano.


Fotografias / Photos . Estancia Piedra, SL

lunes, 10 de octubre de 2011

Tapas y Pinchos II

¡Nos han encantado vuestras recomendaciones! 
En octubre y noviembre seguimos con la misma promoción, queremos saber vuestra tapa+bar favorito en las provincias de Salamanca, Valladolid, Zamora y ahora lo ampliamos a León, Soria y Madrid.
Vamos a sortear 5 cheques regalo entre todos los que participéis.
Solo tenéis que dejarnos vuestra sugerencia en nuestro muro de Facebook.

jueves, 15 de septiembre de 2011

¡Vendimiando! Harvest!

¡Estamos vendimiando, ven a vernos!
It's Harvest time, the best moment to visit us!

miércoles, 7 de septiembre de 2011

Tapas y Pinchos

¿Nos vamos de pinchos y tapas por las provincias de Valladolid, Zamora y Salamanca? En Estancia Piedra nos gusta la buena gastronomía y queremos saber cuál es vuestro bar y tapa favorita!Solo tenéis que dejar un comentario a este post con el bar+pincho que más os gusta de una de estas provincias. Entre todos los que nos dejen su sugerencia (aquí o en nuestro facebook), vamos a sortear 5 cheques regalo.

Do you like to go "tapas and pinchos" in Salamanca, Valladolid and Zamora provinces? Estancia Piedra loves good food and we want to know which is your favorite bar+tapa from one of this provinces. Between everyone that left here some sugestion (here or in our facebook page), we are going to draw lots for 5 gift vouchers (50€ for you to spend in any Estancia Piedra service/product till the end of 2011)